Shop
Condiciones generales de venta

Condiciones generales de venta de Michael Schladt WARCO Bodenbeläge

§ 1 Ámbito de aplicación

Las siguientes disposiciones se aplican a la venta de bienes a consumidores (compra de bienes de consumo).

§ 2 Gastos de envío

El cliente asume los gastos de envío. Todos los precios indicados se entienden franco fábrica (sucursal).

§ 3 Plazo de entrega / Entregas parciales / Reserva de suministro propio

(1) El plazo de entrega es de aproximadamente 7 a 21 días a partir de la celebración del contrato. Si se supera un plazo de entrega no vinculante de 10 días, el cliente puede exigir por escrito la entrega de los bienes dentro de un período razonable. WARCO incurrirá en mora a partir de la recepción de este requerimiento.

(2) Se permiten entregas parciales, siempre que sean aceptables para el cliente.

(3) WARCO tiene derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber firmado un contrato de compra con su proveedor, no recibe la mercancía para la entrega. La responsabilidad de WARCO por dolo o negligencia se mantiene inalterada según el § 11 de estas condiciones. WARCO informará de inmediato al cliente si hay un retraso en la disponibilidad del producto. El cliente podrá ejercer inmediatamente su derecho de desistimiento si lo desea. En caso de desistimiento, WARCO reembolsará de inmediato cualquier pago recibido.

§ 4 Gastos de devolución

(1) Si el cliente es un consumidor y ha adquirido uno o varios productos de WARCO en el marco de un contrato a distancia, y ejerce su derecho legal de desistimiento, deberá asumir los gastos de devolución de la mercancía.

(2) Esta obligación no se aplica si los productos entregados no coinciden con el pedido original.

§ 5 Plazo de pago y mora

El precio total de compra vence en el momento de la entrega. Si el pago no se realiza dentro de los 14 días posteriores a la entrega, el cliente incurrirá en mora automáticamente, sin necesidad de notificación adicional por parte de WARCO.

§ 6 Derecho de retención en caso de defectos

Si los productos presentan defectos, el cliente no podrá retener el pago de manera desproporcionada en relación con la magnitud del defecto y los costos estimados para su corrección.

§ 7 Indemnización por demora en la recepción de la mercancía (gastos de almacenamiento)

Si el retraso en la recepción de la mercancía por parte del comprador causa una demora en la entrega, WARCO podrá cobrar gastos de almacenamiento del 1 % del valor de la mercancía por mes, hasta un máximo del 5 % del valor de la mercancía. El cliente tiene derecho a demostrar que WARCO no ha sufrido daños o que estos son menores. WARCO también tiene derecho a demostrar daños mayores.

§ 8 Reserva de propiedad

Los bienes entregados seguirán siendo propiedad de WARCO hasta el pago completo del precio de compra.

§ 9 Obligación de reclamación

Si el cliente es un empresario, está obligado a notificar por escrito a WARCO sobre defectos evidentes en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la mercancía. Para ello, es suficiente con enviar la reclamación dentro de este plazo. Los defectos deben ser descritos con el mayor detalle posible.

Esto no afecta la obligación de inspección y notificación de defectos según el Código de Comercio Alemán (HGB § 377).

§ 10 Derecho de desistimiento

(1) Si la mercancía entregada es defectuosa, se aplican las disposiciones legales sobre el derecho de desistimiento.

(2) En otros casos, el cliente solo podrá rescindir el contrato si WARCO es responsable de un incumplimiento contractual.

(3) En caso de incumplimiento, el cliente deberá informar en un plazo razonable si desea rescindir el contrato o mantener la entrega.

§ 11 Exclusión general de responsabilidad

(1) WARCO solo responderá conforme a las disposiciones legales en caso de dolo o negligencia grave por parte de WARCO, sus representantes o auxiliares ejecutivos, así como en caso de daños a la vida, el cuerpo o la salud causados por negligencia leve. Además, WARCO sólo será responsable de conformidad con la Ley de responsabilidad por productos defectuosos o en caso de incumplimiento culpable de las obligaciones contractuales esenciales o en caso de defectos ocultados de forma fraudulenta o si ha asumido una garantía por el estado de la mercancía entregada. No obstante, la reclamación de daños y perjuicios en caso de incumplimiento culpable de obligaciones contractuales esenciales se limita a los daños previsibles típicos del contrato, a menos que se aplique uno de los casos mencionados en las páginas 1 ó 2.

(2) Las disposiciones del apartado (1) anterior se aplicarán a todas las reclamaciones por daños y perjuicios (en particular, las reclamaciones por daños y perjuicios además o en lugar del cumplimiento), independientemente del fundamento jurídico, en particular por defectos, infracción de derechos derivados de la relación de obligación o un acto ilícito. También se aplican a una reclamación de reembolso de gastos innecesarios. La responsabilidad por demora se define en el § 12 de estas condiciones y la responsabilidad por incapacidad en el § 13 de estas condiciones.

(3) Ninguna de las cláusulas anteriores supondrá una modificación de la carga de la prueba en perjuicio del comprador.

(4) No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo.

§ 12 Limitación de responsabilidad en caso de retraso

(1) Si el incumplimiento de los plazos se debe a acontecimientos de fuerza mayor, como movilizaciones, guerras, disturbios u otros acontecimientos de los que WARCO no es responsable, como huelgas o cierres patronales, los plazos de entrega deberán prolongarse por la duración de estos acontecimientos o sus consecuencias.

(2) WARCO sólo responderá conforme a las disposiciones legales en caso de dolo o negligencia grave por parte de WARCO, sus representantes o auxiliares ejecutivos, así como por daños a la vida, el cuerpo o la salud causados por negligencia leve. En todos los demás casos de retraso, la responsabilidad de WARCO se limita a un total del 10% para reclamaciones por daños y perjuicios adicionales al cumplimiento, y al 25% del valor de la entrega para reclamaciones por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento (incluido el reembolso de gastos innecesarios). Queda excluida cualquier otra reclamación por parte del cliente, incluso tras la expiración de un plazo de cumplimiento establecido por WARCO. Esta restricción no se aplicará en caso de incumplimiento culpable de las obligaciones. No obstante, las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de incumplimiento culpable de las obligaciones contractuales esenciales se limitarán a los daños previsibles y típicos del contrato, a menos que se trate de otro caso, tal y como se especifica en la página 1, párrafo (2). El derecho del cliente a rescindir el contrato de conformidad con el apartado 10 de estas condiciones no se verá afectado.

(3) Ninguna de las cláusulas anteriores supondrá una modificación de la carga de la prueba en perjuicio del comprador.

§ 13 Limitación de responsabilidad en caso de incapacidad de entrega

En caso de incumplimiento de la entrega, WARCO sólo responderá conforme a las disposiciones legales en caso de dolo o negligencia grave por su parte o por parte de sus representantes o auxiliares ejecutivos, así como en caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud por negligencia leve. En otros casos de incapacidad, la responsabilidad del cliente se limita a daños adicionales y/o en lugar de la prestación, incluido el reembolso de gastos innecesarios, hasta un total del 25% del valor de la entrega. Queda excluida cualquier otra reclamación por daños y perjuicios debida a la imposibilidad de prestar el servicio, incluso tras la expiración de un plazo de cumplimiento fijado por WARCO. Esta restricción no se aplica en caso de incumplimiento culpable de las obligaciones. Sin embargo, las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de incumplimiento culposo de las obligaciones contractuales esenciales se limitarán a los daños previsibles y típicos del contrato, a menos que se trate de otro caso como el especificado en la página 1. El derecho del cliente a rescindir el contrato de conformidad con el apartado 10 de estas condiciones no se verá afectado. Ninguna de las cláusulas anteriores implica una modificación de la carga de la prueba en perjuicio del cliente.

§ 14 Plazos de prescripción

(1) Si el objeto de la entrega es un artículo de segunda mano, el plazo de prescripción para una reclamación por daños y perjuicios debidos a un defecto contra un cliente que sea un consumidor individual será de seis meses, independientemente de la base jurídica de la reclamación; para todas las demás reclamaciones y derechos debidos a defectos, el plazo será de un año. Si el objeto de la entrega es un artículo nuevo o de nueva fabricación, el plazo de prescripción de las reclamaciones por daños y perjuicios será de dos años, independientemente del fundamento jurídico de la reclamación.

(2) Si el objeto de la entrega es un artículo de segunda mano, el plazo de prescripción para una reclamación por daños y perjuicios debida a un defecto contra un cliente que sea empresario será de seis meses, independientemente de la base jurídica de la reclamación; para todas las demás reclamaciones y derechos debidos a defectos, el plazo de prescripción será de un año. Si el objeto de suministro es un artículo nuevo o de nueva fabricación, el plazo de prescripción de las reclamaciones por daños y perjuicios será de un año, independientemente del fundamento jurídico de la reclamación.

(3) No obstante, los plazos de prescripción mencionados no se aplicarán

a) en caso de error intencionado, o cuando se haya ocultado fraudulentamente un defecto, o cuando haya asumido una garantía por el estado de los bienes entregados;

b) si el objeto de la compra es un edificio o un bien que, de acuerdo con su modo de uso habitual, se ha utilizado para obras y ha causado su defectuosidad, o si se trata del derecho real de un tercero, en base al cual se puede reclamar una condonación del objeto de la compra;

c) las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de incumplimiento por negligencia grave de obligaciones contractuales esenciales, en caso de lesión culposa de la vida, la integridad física o la salud, o en caso de reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, que no impliquen el suministro de bienes defectuosos. Los plazos de prescripción también se aplican a las reclamaciones de reembolso de gastos innecesarios.

(4) El plazo de prescripción para todas las reclamaciones por daños y perjuicios comienza en el momento de la entrega.

(5) Salvo pacto expreso en contrario, no se verán afectadas las disposiciones legales relativas al inicio del plazo de prescripción, la suspensión del vencimiento, la interrupción de la suspensión y la reanudación de los plazos.

(6) Ninguna de las cláusulas anteriores implica una modificación de la carga de la prueba en perjuicio del comprador.

§ 15 Condiciones Generales de Contratación

Si el cliente no tiene su domicilio o residencia en la República Federal de Alemania, la sede de WARCO será el fuero no exclusivo. No se verán afectadas las jurisdicciones exclusivas, por ejemplo, para procedimientos de reclamación judicial.